Ахерн Сесилия. Не верю, не надеюсь, люблю. Эпилог
Эпилог
Она в МИЛЛИОННЫЙ раз перечитала последнее письмо и спрятала его обратно в конверт. Перед ней на ковре были разбросаны письма, открытки, распечатки электронных писем и разговоров в чате, факсы и маленькие записки на клочках бумаги, оставшиеся со школьных лет. Сотни листов, и на каждом — мгновение ее жизни, мгновение радости или печали.
Она сохранила их все.
Сидя в спальне перед камином, она перечитывала эти длинные вереницы слов — жизнь, от которой остались только буквы на бумаге. Не в силах оторваться, она провела за этим занятием всю ночь, и теперь у нее болела спина, а глаза покраснели от слез.
Она читала письмо за письмом, и люди, которых она любила, воскресали в ее памяти. Приходили и уходили друзья, одноклассники, коллеги, родственники и любимые. За эту ночь перед ее глазами прошла вся жизнь.
Она не заметила, как наступило утро, пасмурное и туманное. Однообразные крики чаек встречали новый день, волны бились о скалы.
В дверь позвонили. Рози взглянула на часы и недовольно вздохнула. Четверть седьмого.
Новый постоялец.
Она поднялась на ноги, сморщившись от боли в спине. Нельзя было столько времени сидеть, согнувшись. Она оперлась о кровать и медленно выпрямила спину. Звонок прозвенел снова.
— Уже иду! — крикнула она, стараясь скрыть раздражение.
Глупо было не спать всю ночь. Сегодня предстоит трудный день — пятеро постояльцев уезжают, и сразу после этого явятся четверо новых. Нужно убрать спальни, сменить и выстирать простыни. А она еще даже не начала готовить завтрак.
Она осторожно обошла разбросанные по ковру письма, стараясь не наступить ни на один листок.
В дверь позвонили еще раз.
Она вполголоса чертыхнулась. Сегодня она была не в том настроении, чтобы ублажать нетерпеливых гостей. Во всяком случае, не раньше, чем ей дадут немного поспать.
— Минуточку! — крикнула она и поспешила вниз по лестнице, но вдруг споткнулась обо что-то твердое и тяжелое. Какой-то умник оставил на лестнице свой чемодан… Она почувствовала, что теряет равновесие и падает, как вдруг чья-то рука подхватила ее под локоть.
— Прости, — произнес мужской голос, и Рози изумленно подняла голову. Перед ней стоял высокий мужчина с седыми висками и морщинами в уголках глаз. Он выглядел уставшим, но так выглядел бы любой, кому пришлось полночи гнать машину из Дублина в Коннемару после пяти часов в самолете. Тем не менее глаза его сияли. Их взгляды встретились, и он сжал ее локоть крепче.
Это был он. Наконец-то он. Мужчина, написавший последнее письмо, приехал к ней за ответом.
Ответ не занял у нее много времени. И тогда тишина снова, спустя тридцать лет, окутала их. Они смотрели друг другу в. глаза. И улыбались..
Примечания
1 Вок — китайская посуда наподобие казана.
2 Enceinte — беременная (франц.).
3 «Рэд Соке» — бостонская бейсбольная команда.
4 «Погоня за призом» — популярная настольная игра, ее телевизионный аналог в России назывался «Счастливый случай».
5 Bimbo — баба, девка (англ.).
6 RSVP — Respondez s'il vous plaiet (франц.) — «Просьба ответить», отметка на официальном приглашении, указывающая на необходимость ответа.
7 По сложившейся традиции, во время церемонии бракосочетания впереди невесты идут «девочки с цветами», которые несут букеты, корзины с цветами или разбрасывают лепестки роз.
8 Медвежонок Тедди — популярная мягкая игрушка.
9 Джессика Флетчер — автор популярных детективных романов, героиня телесериала.
10 Lake — озеро (англ.).
11 В английском алфавите 26 букв.
12 Имон де Валера (1882–1975) — премьер-министр Ирландии.
13 Рудольф — сказочный олень с огромным красным носом, спутник Санта-Клауса.
14 Бас Арас — центральная автобусная станция рядом с Дублином.
15 Росслэр — порт в Ирландии.
16 С днем рождения! (франц.).
17 Опра Уинфри (Oprah Wintrey) — известная американская телеведущая.
18 Как неожиданно (франц.).
19 «Корабль любви» — американский телесериал.
20 Добро пожаловать в Ирландию! (ирл.).
21 Виноградники Марты — маленький остров к югу от Бостона, популярное место отдыха американской элиты.
22 RIP, requiescat in pace — мир праху твоему (общепринятая надпись на надгробии) (лат.).
23 Джонни Логан (Johnny Logan) — всемирно известный ирландский исполнитель, в 1980 году выиграл Гран-при Евровидения с песней «Подумаешь, еще один год!» («Whafs another year!»).
24 Зубная фея — фея, которая ночью кладет монетку на подушку ребенка вместо выпавшего зуба. «Чарли на шоколадной фабрике» — популярная детская книга Роальда Даля.
25 «Чарли на шоколадной фабрике» — популярная детская книга Роальда Даля.
26 «Остров фантазии» («Fantasy Island») — популярный американский телесериал.
27 «Да пребудет чистая душа ее по правую руку от Бога» (ирл.).